Academia Occitana

Lo diccionari general de la lenga occitana. Letra B.

Academia Occitana

Lo diccionari general de la lenga occitana. Letra B.

Despuèi 2008, l’Acadèmia occitana se reünís cada mes per obrar a l’elaboracion del diccionari general de la lenga occitana. En abril 2015 a començat amb la letra A de prepausar sul sieu site una lista del vocabulari estudiat. Ne sèm uèi, al mes de mai, a la letra B. Las autras seguiràn, letra après letra, mes après mes. Aquelas listas, encara qu’importantas, son volontàriament limitadas : de mots divèrses non son encara pro estudiats ; non es possible a l’ora d’ara de prepausar de tèrmes generics dins fòrça domenis de la fauna, de la flòra, de las sciéncias etc. Seràn enriquidas a proporcion dels trabalhs en cors e a venir.

Uèi encara, qualques mesas al punt son estadas necessàrias per de fautas tròp frequentas :

balordiá e non *balordisa ; bastardiá e non *bastardisa : las segondas fòrmas son de francismes.

bastidor e non *bastisseire ; benesidor e non benesisseire… mas blanquièr e non *blanquisseire : los vèrbes en -ir donan de substantius designant d’agents en -idor (a costat de -aire e -eire pels vèrbes en -ar, e en -er / -re) o en -ièr.

benfactor e non *benfaitor : dins los mots compausats, es lo darrièr element que determina lo sufixe. Lo sufixe sabent (-tor) suggerís aquí un element sabent. Parallèlament, lo sufixe popular (-dor) non se pòt empeutar que sus un element popular : aerolisador.

brumizator e non *brumizador : un sufixe popular (-ador) non se pòt empeutar sus un sufixe sabent (-izar).

biocatalisator e non *biocatalisador : un sufixe popular (-ador) non se pòt empeutar sus un mot sabent.

benvenguda e non *planvenguda ; benvoler e non *planvoler ; benparlant e non *planparlant : plan, jos e sota (los mai frequents) non pòdon èsser utilizats coma prefixes.

blasmar (lat. pop. blastemare, de blasphemare) e non *blaimar per evocar una fauta ; blaimar (francic : blesmjan) vòl dire pallir

borrage e non *borratge per designar una planta. Lo borratge designa l’accion de borrar. Per L. Alibèrt, lo sufixe -atge « s’unís als vèrbes per exprimir l’accion (…). Amb los substantius, dona de collectius ».

bronquiografia e non *broncografia ; bronquioplegia e non *broncoplegia etc. Las segondas fòrmas son de francismes.

banjo e non *banjò : los mots acabats en « o », sovent d’origina estrangièra, s’accentuan normalament sus la penultima.

J. P.