Academia Occitana

Les mots invariables

Academia Occitana

Les mots invariables

Es mesa en primièr la fòrma neutra (question de nivèls de lenga e de contèxte) e sas variantas o la fòrma en –ment. En darrièr e en italic, las fòrmas familiaras : a vista de nas…

Seleccionar lo mot cercat

à

à : a

abord

d’abord : en primièr ; çò primièr
de prime abord : a primièra vista ; lo primièr còp ; a vista de nas
tout d’abord : d’en primièr ; sul d’abòrd ; d’en d’abòrd

afin

afin de : afin de ; per fin de ; per tal de ; per amor de 
afin que : afin que ; per fin que ; per tal que ; per amor que 

ailleurs

ailleurs : alhors ; endacòm mai
d’ailleurs : d’alhors ; en mai ; d’autre biais
nulle part ailleurs : enlòc mai
par ailleurs : al rèsta ; d’autre costat ; d’autre latz

ainsi

ainsi : atal ; coma aquò
ainsi que : atal coma ; e mai
ainsi soit-il : atal siá
c’est ainsi : es atal
pour ainsi dire : tant val dire ; tant digam
s’il en est ainsi : si per aquò va

alors

alors : alara, aladonc, alavetz
alors que (oposicion) : al lòc que ; alara que ; aladonc que
alors que (temps) : mentre que ; del temps que (plòu)

après

après [espaci] : après
après [temps] : aprèp
après que : aprèp que ; un còp que
après tout : dins tot aquò ; tot vist ; tot comptat ; tot compte fait ; tot compte fait e debatut
après-demain matin : deman passat al matin
après-demain soir : deman passat al ser
après-demain : deman passat
après-midi : vèspre ; vesprada ; aprèp-disnar
courir après : córrer darrièr
d’après : segon ; d’aprèp
dans l’après-midi : sul tantòst ; dins la vesprada ; dins l’aprèp disnada
en avoir après quelqu’un : saber mal a qualqu’un ; s’o aver amb qualqu’un
et après : puèi ; apuèi
l’un après l’autre : un aprèp l’autre

arrière

arrière : arrièr
en arrière : en arrièr
en arrière de : endarrièr

assez

assez : pro
assez ! : basta ; n’i a pro (de) dit
assez de : pro de
assez que : pro que

aucun

aucun : degun ; cap
aucun autre : degun mai ; cap mai
aucune personne : degun
aucunement : degunament ; de cap de biais ; brica 

au-dehors

au-dehors : al defòra

au-delà

au-delà : delà
au-delà de : delà ; al delà de

auparavant

auparavant : abans ; de per abans

auprès

auprès : près ; al ras ; a costat
auprès de : al près de ; al ras de ; a costat de

aussi

aussi : tanben ; atanben
aussi bien que : tan plan coma
aussi fort qu’il soit : per tant que siá fòrt
aussi je ne viendrai pas : tanben non vendrai pas
aussi tôt : tan lèu
aussi bien : tanplan
aussi… que : tan/t… coma
et aussi : e mai
toi aussi : e mai tu (mon filh)

aussitôt

aussitôt : tanlèu ; sulcòp
aussitôt après : tanlèu aprèp
aussitôt que : tanlèu que ; entre que

autant

autant : tan/t ; aitan/t
autant dire : tant digam ; tant val dire
autant… autant : tan/t… tan/t ; aitan/t… aitan/t
autant… que : tan/t… coma ; aitan/t… coma
d’autant plus que : tant mai que ; tant mai… que ; encara mai que
d’autant plus… d’autant plus : tant mai… tant mai

autour

autour : a l’entorn
autour de cent euros : cent euros a quicòm prèp
autour de lui : a son entorn
autour de : al torn de ; a l’entorn de

autre

autre : autre, autra
autre chose : quicòm mai
autre part : endacòm mai
comme dit l’autre : n’i a un que disiá
de temps à autre : tot còp ; d’aquí entre aquí
l’autre jour : autrièr
les deux autres : los autres dos
rien d’autre : res mai

autrefois

autrefois : autres còps ; bèl temps a ; un còp èra

autrement

autrement : autrament ; d’autre biais
autrement je resterai : se que non demorarai ; senon demorarai

avant

avant : avant / abans
aller en avant : far avant
avant d’arriver à Toulouse : abans Tolosa
avant de partir : abans de partir
avant et après : abans e aprèp
avant et arrière : avant e arrièr
avant l’heure : abans ora
avant le jour : abans jorn
avant qu’ils arrivent : abans qu’arriben
avant-hier : ièr delà ; delà ièr ; passat ièr
en avant ! : en avant ! ; ardit ! ; fai tirar ! ; zo !
il faut regarder en avant, jamais en arrière : cal agaitar en avant, jamai en arrièr
l’avant-veille : l’abans-velha
le temps d’avant et le temps d’après : lo temps d’abans e lo temps d’aprèp

avec

avec : amb
avec la main : fasiá signe de la man

bas (en)

en bas : debàs
d’en bas : de debàs
par en bas : per debàs
vers en bas : cap debàs

beaucoup

beaucoup : fòrça ; plan ; mai que mai
beaucoup de choses : plan de causas ; fòrça causas
beaucoup sont venus, c’est bien : fòrça son venguts, es plan
il buvait beaucoup, ce n’était pas bien : beviá fòrça, non èra plan
il est beaucoup plus grand : es plan mai grand
il s’en faut de beaucoup : plan se’n manca
pas beaucoup : gaire

bien

bien : ben ; plan…
assez bien : pro plan
aussi bien que : tan plan coma
bien que : emai ; tot ben que
bien/certes : ben
c’est bien lui : es de tot el
c’est bien : va plan
eh bien : e ben
je me disais bien : me disiái pro ; ja me disiái
mener à bien : menar a bon pro
si bien que : tant i a que ; de tal biais que
tant bien que mal : cossí quicòm
très bien : fòrt plan 

bientôt

bientôt : lèu
à bientôt : à lèu ; al còp que ven

bon

bon : bon ; brave…
à quoi bon ? : per qué far ? ; en qué bon ?
bon ! : anem ! pro !
c’est bon à savoir : fa bon ausir dire
c’est bon ! : pro !; n’i a pro ! basta !
il fait bon : fa bon
le bon dernier : lo pus darrièr
pour de bon : de bon ; a de bon ; de verai
sentir bon : flairar
tenir bon : téner còp

bref

bref : en soma ; per far cort ; per far brèu

ça et là

çà et là : ça e là ; ençà enlà

car

car : car ; que ; per çò que
car il avait beaucoup travaillé : car aviá plan trabalhat
car je le crois : per çò que o pensi
il tremblait car il avait froid : tremolava qu’aviá fred
mange, car ça refroidit : manja que refregís

cependant

cependant [temps] : mentretant
cependant il restait coi : mentretant demorava cog
cependant que : mentre que ; del temps que
cependant [resèrva] : pasmens ; çaquelà ; per aquò ; dins tot aquò
cependant il n’y croyait pas : pasmens, non i cresiá pas ; çaquelà…

certainement

certainement : certanament ; de segur ; solid ; cèrtas
certainement pas ! : non pas cèrtas !
il ne viendra certainement pas : grand pena que venga ; grand pena se ven

certes

certes : cèrtas ; de segur ; rai
certes pas : non pas cèrtas
certes, il s’en sortira : rai, se’n tirarà
certes, il viendra : cèrtas, vendrà ; de segur, vendrà…
certes, je comprends tout ! : ja compreni tot !

chez

chez [dins l’ostal] : cò de
je vais chez mon voisin : vau a cò de mon vesin
je suis chez mon voisin : soi en cò de mon vesin
chez [proprietat, ensèm] : en çò
chez les Provençaux : en çò dels Provençals ; demest los Provençals
chez moi on dit ainsi : en çò mieu dison aital
chez Florian Vernet : dins (los libres de) Florian Vernet

ci

ci : ça ; aicí
ci-après : ça-après
ci-contre : aicí contra
ci-dessous : ça-jos
ci-dessus : ça-sus
ci-gît : ça-jai
ci-joint : ça-junt
comme-ci comme ça : atal atal
de ci de là : ça e là

combien

combien ? [quantité, prix…] : quant ?
c’est combien ? : quant es ?
combien coûte ceci ? : quant còsta aquò ?
le combien sommes-nous ? : quant tenèm del mes ?
tous les combien ? : cada quant ?
combien [à quel point] : çò que ; cossí
combien il est content : çò qu’es content ; cossí…
combien que [malgrat aquò] : quant que ; comben que

comme

c’est tout comme : es çò parièr
c’est un homme comme il faut : es un òme coma cal
comme cela : atal ; per manièra
comme ci comme ça : atal atal
comme il doit venir… : coma deu venir…
comme si : coma si
comme [comparason, causa] : coma
comme… ainsi : coma… aital
il est content comme tout : es content coma tot
pauvre comme Job : paure coma Jòb
riche comme lui : ric tant coma el
un homme comme lui : un òme coma el
un poisson comme ça : un peis aital
comme [du temps que] : alara que ; mentre que
comme il était sorti : alara qu’èra sortit… ; mentre qu’èra sortit…
comme [en tant que] : per
il y est allé comme berger : i es anat per oelhièr
comme [a quel point] : que ; cossí ; coma
comme c’est beau ! : qu’es bèl ! ; cossí es bèl ! ; b’es bèl !
comme c’est cher ! : coma es car !

comment

comment : cossí
et comment ! : que òc !

contre

contre : contra 
à contrecoeur : de racacòr
à contre-courant : contra subèrna
à contrepoil : a repel ; a contrapel
à contrevoie : a contravia
à côté contre : de còsta ; a rasis
en contrebas : en sosbat ; en contrabàs
par contre : per contra ; en compensacion

ici

ici : aicí
d’ici là : d’ara enlà
d’ici : d’aicí
depuis ici : d’aicí estant

dans

dans [date, terme] : dins (dins tres jorns) ; d’aquí (d’aquí tres jorns)
dans [dedans] : dins (dins l’ostal)
dans [dehors] : per carrièra ; en carrièra ; en montanha ; per país
dans [durée] : pendent (pendent l’annada) ; dins (dins l’annada) ; entre quatre meses
dans [environ] : a l’entorn de ; a quicòm prèp
dans les terres : enfre tèrras

davantage

davantage : mai ; mai qu’aquò
bien davantage : plan mai ; fòrça mai
davantage de : mai de

de

de : de
aimé de tous : amat per totes ; amat de totes (implicacion afectiva)
de chez lui ; depuis chez lui : dins de l’ostal
de l’eau : d’aiga
de Toulouse à Carcassonne : de Tolosa a Carcassona
faire un signe de la man : far un signe amb la man

debout

debout ! : d’aut !
debout : de pès, dreit

deçà

deçà : deçà
deçà delà : ençà delà
en deçà de : deçà de

de-ci delà

de-ci delà : ça e la ; ençà e enlà ; d’un costat e d’autre

dedans

dedans : dedins ; dintre
au dedans : dedins ; en dedins ; al dintre
du dedans : de dedins
en dedans : dedins
là dedans : aquí dedins
par le dedans : per dedins
rester dedans : gardar lo dintre
vers le dedans : cap dedins

dehors

dehors : defòra
dehors ! : fòra ! defòra !
au-dehors : al defòra ; per defòra
du dehors : de defòra
en dehors de : defòra de ; fòra de
en dehors : defòra
par le dehors : per defòra
vers le dehors : cap defòra

déjà

déjà : ja

delà

delà : delà
en delà de : en delà de
par delà : per delà de

demain

demain : deman
demain matin : deman de matin
demain soir : deman de ser
après demain : deman passat
dès demain : a bèl deman ; dès deman

depuis

depuis [temps] : despuèi
depuis hier : despuèi ièr
depuis longtemps : despuèi longtemps ; de longa tòca ; de longtemps a
depuis lors : despuèi ençà
depuis peu : non fa gaire ; fa pas gaire 
depuis que : despuèi que
depuis toujours : despuèi totjorn ; de tostemps ençà
depuis [lieu] : dins de l’ostal ; de Tolosa estant
depuis… jusqu’à : de… fins a

derrière

derrière : darrièr
de derrière : de darrièr
par derrière : per darrièr
sur le derrière : a l’endarrièr
tomber sur le derrière : [fam] tombar de cuols ; s’acuolar
vers le derrière : cap darrièr

dès

dès : dès ; entre ; tre ; a partir de ; a comptar de
dès à présent : tre ara
dès lors que : puèi que ; dès que
dès lors : d’aquí enfòra ; a comptar d’aquí 
dès que :  tre que ; tanlèu que ; dès que

désormais

désormais : desenant ; d’ara endavant ; d’ara enlà

dessous

dessous : dejós
au-dessous de : al dejós de ; dejós
au-dessous : enjós ; al dejós
avoir le dessous : aver lo desavantatge
ci-dessous : ça-jos
du dessous : d’enjós
en dessous : en dejós
là-dessous : aquí dejós
par le dessous : per enjós
par-dessous : per dejós
vers le dessous : cap enjós

dessus

dessus : dessús
au dessus de : al dessús de
au-dessus : ensús ; al dessús
avoir le dessus : aver l’avantatge
ci-dessus : ça-sus
du dessus : d’ensús
en dessus : per dessús ; en dessús
là-dessus : aquí dessús
le dessus du panier : la flor
par dessus : per dessús
par le dessus : per ensús
sens dessus dessous : çò dessús dejós
vers le dessus : cap ensús

devant

devant : davant ; a l’endavant
aller au-devant : al rescontre
au-devant de : a l’endavant de ; al rescontre de ; davant
devant derrière : davant darrièr
du devant : de davant
par le devant : per davant
par-devant : per davant
prendre les devants : se metre al davant
sur le devant : a l’endavant
vers le devant : cap davant

donc

donc : donc ; doncas ; adonc ; alara
allons donc ! : anem vai ; vai-te’n vai !
viens donc ! : vèni vai !

dorénavant

dorénavant : desenant ; d’ara endavant ; d’ara enlà

en

en : en
en Provence : en Provença
en : ne /’n /n’
il en veut : ne vòl

encore

encore : encara ; mai
encore que : encara que
faire encore : tornar far ; far tornar mai
vous en prendrez encore ? : ne prendretz mai ?

enfin

enfin : enfin ; a la fin

ensemble

ensemble : ensemble ; ensem ; amassa
dans l’ensemble : dins l’ensemble

ensuite

ensuite [à la suite] : puèi ; apuèi
et ensuite : e puèi ; e apuèi ; amb aquò me ven e me ditz que…
ensuite [temps] : puèi ; apuèi ; aprèp
ensuite arriva : aprèp (puèi, apuèi) arribèt

entour

entour : entorn
a l’entour : a l’entorn
à l’entour de : a l’entorn de

entre

entre [concret] : entremièg
entre-deux : entremièg
entre [abstrait] : entre
entre … et … : entre… e…
entre-temps : entretant
l’un d’entre eux : un d’eles
sur ces entrefaites : dins aquelas entremièjas

envers

envers : envèrs 
à l’envers : al revèrs
envers et contre tous : maldespièit totes

environ

environ : environ ; unes/as ; a per aquí ; quicòm coma
il était environ minuit : deviá èsser a l’entorn de mièjanuèit

et

et : e

excepté

excepté : exceptat ; fòra ; levat ; franc ; part ; sonque ; manca ; tirat
excepté que : exceptat que

gratis

gratis : gratis ; a gratis ; a res non còst

guère

guère : gaire

habituellement

habituellement : lèumens

hors

hors : fòra
hors ! : fòra !
hors concours : fòra de concors
hors d’atteinte : fòra man
hors de danger : fòra de perilh
hors de : fòra de
hors jeu : fòra de jòc
hors la loi : fòra de lei

ici

ici : aicí ; ça
d’ici de là : d’aicí e d’ailí
d’ici dehors : d’ aicí defòra
d’ici là : d’aquí enlà
d’ici là-bas : d’aquí enlà
d’ici peu : dins gaire 
d’ici : d’aicí
ici dedans : aicí dedins ; çaïns
ici dehors : aicí defòra
ici dessous : ça-jos ; aicí dejós
ici et là : aicí e alà
ici gît : ça jai
ici même : aicital ; aicimeteis
ici sur la hauteur : aiçamont
ici vers le bas : aicí debàs ; aiçaval
ici-bas : aiçaval ; ençaval
ici-dessus : ça-sus
il vient ici : ça ven
jusqu’ici : fins ara
par ici : en per aicí
vers ici sur la hauteur : ençamont
vers ici : ençà

jamais

jamais : jamai
au grand jamais : de la vida ; de ma vida e de mos jorns
comme jamais : que jamai plus
il est temps ou jamais : es temps o jamai non
si jamais : s’un còp
vit-on jamais homme plus fier ? : qual m’a vist òme mai fièr ?

jusque

jusque : fins ; d’aquí a ; entrò
j’en ai jusque là ! : n’ai mon confle ! ; n’ai un sadol ! ; n’ai una forra
jusqu’à ce que : fins que ; d’aquí que ; entrò que
jusqu'à maintenant : fins ara
jusque à : fins a ; d’aquí a ; entrò a
jusque là : fins aquí ; fins alara

là : aquí [sus plaça] ; alà [mai luènh]
là ! là ! : doç ! doç !
de là dehors : d’aquí defòra
de là vers ici : d’aquí ença
de là : d’aquí ; d’aquí estant
là au loin : alalin ; alaluènh
là-dedans : aicí dedins ; aquí dedins
là sur la hauteur : ailamont ; ailanaut
là vers le bas : enlaval
là, au-dessus : aquí dessús
là, dehors : aquí defòra
là, en face : aquí dreit
là, en haut : ailamont ; ailanaut
là, en-bas : aicí debàs ; aquí debàs
là-bas sur la hauteur : enlamont
là-bas : ailà ; enlà ; ailaval
là-dessous : aicí dejós ; aquí dejós
là-dessous : aquí dejós
là-dessus : aquí dessús
là-haut : amont ; amondaut
par là : per aquí [despuèi aquí] ; per alà [despuèi alà]

loin

loin : luènh
aller trop loin : passar l’òsca
au loin : enlà ; alà
de loin en loin : de luènh en luènh
de loin : de luènh, de luènh estant
loin de là : al contrari
loin de : (lòc) luènh de ; (negacion) se’n manca
plus loin : mai luènh ; mai enlà

longtemps

longtemps : temps ; de temps ; plan temps ; longtemps ; bèl brieu
aussi longtemps que : tant que
depuis longtemps : fa plan temps ; de longa man ; longtemps a
il y a longtemps : i a bèl brieu
longtemps encore : longamai

maintenant

maintenant : ara ; adara
maintenant que : ara que
dès maintenant : d’ara

mais

mais : mas
mais oui ! : que si !

malgré

malgré : malgrat ; al despièit de ; ni per 
malgré moi : contra ieu
malgré que : malgrat que ; e mai ; encara que ; en despièit que aja
malgré tout : per aquò ; ni per tot ; çaquelà ; ribon ribanha

même

même : meteis
ce n’est pas la même chose : non es pas parièr
ce sont les mêmes : son los parièrs
de même : atal meteis
le même : lo meteis
et même : e mai ; quitament ; quite ; lo quite president es intervengut
pas même : ni mai
quand même : per aquò ; çaquelà
tout de même : per aquò ; çaquelà
à même de : en estat de
de même que : atal coma
même si : e mai
quand bien même : quand non me parlèsses, te respondrai !quand non me palariás, te respondrai !
cela revient au même : tot torna per un

mi

mi- : mièg/mièja
à la mi-août : per mièg agost
à mi-chemin : a mièg camin
à mi-voix : a mièja votz

mieux

mieux : mièlhs ; melhor
à qui mieux mieux : a tira-qui-pòt
aimer mieux : estimar mai ; amar mai ; amar mièlhs ; preferir ; tant ami manjar cebas…
aller mieux : se trobar melhor
au mieux : pel melhor ; tant (pel melhor), nos vendrà pas veire dimenge
bien mieux : plan melhor
de mieux en mieux : de mièlhs en mièlhs
de son mieux : tant coma pòt
être au mieux avec : èsser fòrt plan amb ; èsser lo mièlhs del mond amb qualqu’un
faire au mieux : far a la belesa ; far tant coma se pòt
faute de mieux : fraita de mièlhs ; a fauta de mièlhs
il vaut mieux : val mai ; tant val ; val mièlhs ; val melhor
il y a du mieux : i a de melhorament, de melhorança
le mieux être : lo melhorament
ne pas demander mieux : non demandar mai ; demandar pas mai
on ne peut mieux : non se pòt mai (mièlhs)
tant mieux : tan melhor ; tan mièlhs ; plan {ben} vos en val ! ; bona salut !
valoir mieux : valer mai

moins

moins : mens
moins (heure) : manca
moins… moins : mens… mens
à moins de : a mens de
à moins que ne : son que
à moins que : levat que ; son que 
à tout le moins : almens
au moins : almens
de moins en moins : de mens en mens
du moins : al mens ; çaquelà ; per aquò

naguère

naguère : nagaire ; non fa gaire ; fa pas gaire

ne/n’

ne : non
je ne veux pas : non vòli ; non vòli pas ; vòli pas
je n’en ai pas du tout : non n’ai brica ; n’ai pas brica
tu n’y penses pas : saique non !

ni

ni : ni
il ne boit ni ne mange : non beu ni non manja
il ne grandit ni ne meurt : ni non creis ni non crèba
ni l’un ni l’autre : ni un ni l’autre
ni moi non plus : ni mai ieu
ni plus ni moins : ni mai ni mens

non

non : non ; que non
certainement non : non pas cèrtas ! ; non pas !
je vous dis non : vos disi non ; que non ; [refusar] vos disi de non
peut-être non : benlèu non
ni… non plus : ni mai
non plus que : non plus que ; pas mai que
non plus : tanpauc
non seulement : non solament

nulle part 

nulle part : enlòc

nullement

nullement : nullament ; de cap de biais

or

or : òr ; ara ; solament ; mas solament ; per aquò

où : ont ; que
au cas où : en cas que
d’où : d’ont
le jour où : lo jorn que
n’importe où : ont que siá
par où : ont
vers où : ont

ou

ou : o
ou bien : o ben
l’un ou l’autre : un o l’autre

oui

oui : òc ; (cortesia) òc-ben
dire oui : dire de òc ; dire que si
mais oui ! : atal ! ; que òc ! ; que si !
oui certes : òc-ben ; aquò rai
oui vraiment ! : òc-ben !
peut-être oui : benlèu òc
peut-être oui, peut-être non : benlèu òc, benlèu non

outre

outre : (adv) enlà
outre : (prepos) otra ; oltra
en outre ; en mai ; de mai
outre mesure : otra mesura
outre que : en mai que ; non solament… mas
passer outre : passar enlà

par

par : per
de par : al nom de
par ici : en per aicí
par là : en per aquí
par-ci par-là : ençà enlà
par-ci, par là : d’aicí, d’alà
par-delà : delà

parce que

parce que : perque ; per çò que ; per amor que

parfois

parfois : d’unes còps ; a vegadas ; de còps ; tot còp ; a bèlas oras ; d’a bèls còps ; de còp que i a

parmi

parmi : demest ; entre

part (à)

a part : [loc ad] a part ; a despart
à part : [loc prep] fòra ; levat
à part moi : entre ieu
d’autre part : d’autra part ; d’autre latz ; d’autre biais
de nulle part : d’enlòc
de part en part : de benda a benda ; part a part
de part et d’autre : d’un costat e d’autre
de quelque part : d’endacòm
nulle part : enlòc
prendre à part : préner a despart
prendre en mauvaise part : préner per mal
prendre part : préner part
quelque part : endacòm

partout

partout : pertot
de partout : de pertot ; en pertot ; per totes caires e cantons

pas

pas (adv) : pas
pas de ça ! : ges d’aquò !
pas plus : pas mai
pas un : cap

pendant

pendant : pendent
pendant ce temps : mentretant ; d’aquel temps
pendant que : mentre que ; del temps que ; tant que

personne

Il n’y a personne : non i a degun ; i a pas degun

peu

peu : pauc
à peu près : a quicòm prèp ; a per aquí ; pauc o pro
bien peu : plan pauc
d’un peu plus : d’un pauc mai se negava
de peu : de gaire
depuis peu : non fa gaire ; fa pas gaire
fort peu : plan pauc
il y a peu de temps : non i a gaire ; i a pas gaire
ni peu ni prou : ni pauc ni pro
peu à peu : pauc a pauc ; de tant en tant ; a chicas e micas ; chiquet a chiquet
peu de : pauc de
pour peu que : per pauc que ; lo mendre pauc que li dones ; per tant pauc que
quelque peu : un bricon ; una mica
si peu que : per tan pauc que
sous peu : d’aicí pauc de temps ; en brèu
tant soit peu : un pauquet ; un bricon
un peu plus un peu moins : pauc mai, pauc mens
un peu : un pauc ; un bricon ; una mica

peut-être

peut-être : benlèu ; bensai ; saique
peut-être que : benlèu que

pis

pis : pièg
au pis aller : al pus mal
bien pis : plan pièg
de mal en pis : sordeis ; de pièg en sordeis ; de pièg en pièg ; cada còp pus mal
tant pis : tan pièg ; rai ; aquò rai

plus

plus : mai ; pus ; plus
bien plus : plan mai
d’autant plus : aitant mai ; encara mai
de plus en plus : de mai en mai ; sempre mai ; totjorn/sempre que mai
de plus : de mai
en faire plus que ce qu’il faut : dançar mai lèu que non la musica jòga
en plus de cela : en plus d’aquò
en plus : tanben
et de plus : e mai
je n’en veux plus : no’n vòli plus ; no’n vòli mai ; ne vòli pas mai
le plus : lo mai ; çò mai
moi non plus : nimai ieu
ne plus chanter du tout : non cantar pus/plus ; cantar pas pus
ne plus chanter : non cantar mai ; cantar pas mai
ni plus ni moins : ni mai ni manca
non plus : tanpauc ; nimai
plus (davantage) : mai
plus d’impôts ! : fòra (las) talhas ! fòra pigresa !
plus du tout : plus ; non mai ; pas mai
plus personne : degun mai
plus que cela : mai qu’aquò
plus que jamais : mai que mai
plus tôt : plus lèu ; pus lèu
plus… plus… : d’ont mai… d’ont mai
qui plus est : e mai plus
sans plus : sense mai
tant et plus : tant e mai
tout au plus : al pus mai ; per lo mai
un peu plus : pauc mai, pauc mens…

plusieurs

plusieurs : mantun, -a ; mai d’un, -a

plutôt

plutôt : puslèu
plutôt que : puslèu que
plutôt tranquille : pro tranquil

pour

pour : per ; per tal de
c’est à mourir de rire : i a de que ne morir del rire
le pour et le contre : lo pro e lo contra
pour ce qui est de : per en fait de ; en fait de
pour grand qu’il soit : per grand que siá
pour les : pels
pour que : per que
travailler pour deux : far de dos
trois pour cent : tres del cent

pourquoi

pourquoi : perqué
pourquoi ? : perqué ?
c’est pourquoi : aquí perqué ; aquò fa que ; es per aquò que ; per aquò ; es d’aquò que soi vengut

pourtant

pourtant : çaquelà ; per aquò ; pasmens ; amb (dins) aquò non a pas tòrt

pourvu que

pourvu que : pro que ; mai que ; baste que ; ja que
pourvu qu’il pleuve : ja plòga

près

près : prèp ; al ras ; de còsta; veni contra ieu !
à cela près : tirat aquò
à peu près : a per aquí ; mai o mens ; a quicòm prèp ; a vista de nas ; a bèl talh
de près : de prèp
près de : prèp de ; al ras de ; tocant
tout près : tòca-tocant
serrer de près : èsser bròca al cuol !

présent (à)

à présent : ara ; actualament ; adés
dès à présent : tre ara ; dès de ara
jusqu’à present : fins ara

presque

presque : gaireben ; quasi ; quasiment

puis

puis : puèi
et puis : (enumeracion) e mai ; de mai
et puis : amb aquò

puisque

puisque : per que ; puèi que ; del moment que ; ja que
puisqu’il en est ainsi : ja qu’es atal

quand

quand : (adv interrogatiu) quora
quand : (conj) quand
quand bien même : quand ; quand partiguèssetz la velha, non arribariatz jamai d’ora
quand il pleut : s’un còp plòu
quand même : (adv) çaquelà ; per aquò
quand même : (loc conj) encara que ; e mai
quand on est deux : essent dos

quant

quant : quanta
quant à cela : en fait d’aquò
quant à moi : quanta de ieu ; per quanta de ieu

quelque

quelque : qualque ; alcun

quelqu’un

quelqu’un : qualqu’un
quelqu’un d’autre : qualqu’un mai

quelquefois

quelquefois : de vegadas ; d’unes còps ; de còps que i a ; a bèlas oras

qui sait ?

qui sait ? : qual sap ?

quoi

quoi : qué !
à quoi bon : en qué bon ?
après quoi : aprèp aquò
il n’y a pas de quoi rire : es pas de rire
il y a de quoi pleurer : n’i a per plorar
quoi que : qué que ; cossí que ; per tant que fagas non capitaràs jamai
sans quoi : sinon

quoique

quoique : encara que ; e mai ; tot ben que (+ subjonctiu)

revanche (en)

en revanche : en revenge ; al contrari ; en escambi

rien

rien : res
comme si de rien n’était : coma si de res non èra
en moins de rien : dins non res
en moins de rien : en un pas res
pour rien : per res ; per pas res
rien de plus : res mai ; non res mai ; pas res mai
rien du tout : pas res ; pas ges
rien que : son que ; res que
un rien : [pichon eveniment] un res
un rien : [pichona causa] un pel ; una mica ; un bocinet ; de babòias

sans

sans : sense
il viendra sans problème : vendrà franc de problèma
sans aucun doute : sense cap de dobte
sans cesse : de longa
sans façon : sense faiçon
sans faute : de segur
sans que : sense que ; non dirai res que non m’o permetatz
sans-doute : saique ; sense dobte

sauf

sauf : levat ; tirat ; fòra de ; exceptat ; franc
sauf que : fòra que

selon

selon : segon ; d’aprèp
c’est selon : aquò depend
selon moi : a mon vejaire
selon que : segon coma

seulement

seulement : solament ; son que ; res que ; non que
non seulement : non solament ; pas pro que cante fals, encara lo cal escotar
pas seulement : non a pas sonque (escassament) un sòu

si

si : [conjonccion] se
s’il ne pleut pas : que non plòuga/se non plòu lo blat non sortirà pas
si (au cas où) : de l’arbre de la Sciéncia, no’n manges pas ; car, quora que ne manges, moriràs (Genèsi)
si bien que : de tal biais que ; talament que
si ce n’est que : degun n’es causa sonque tu
si ce n’est que : part que ; exceptat que ; levat que
si ce n’est : levat ; exceptat ; fòra
si je n’étais pas venu : sense ieu venir
si tant est : al mens se
si une fois : s’un còp veniás
si vous aviez vu : s’aviatz vist ; aguèssetz vist ; de veire
si vous voulez : se volètz

si

si ! : [afirmacion aprèp question negativa] si !
mais si ! : si-ben !

si

si : (quantitat, manièra) tan / tant (tan polit / tant aisit)
si… que : tan/tant… que

sinon

sinon : si non ; si que non ; autrament

soit

soit : [conjoncion] siá
soit l’un soit l’autre : siá un siá l’autre
soit ! : [afirmacion] siá ; d’acòrdi ; se vòls/volètz
tant soit peu : la mendre

sous

sous : jos ; dejós
sous enveloppe : dins una envolòpa
sous le nom de : per lo nom de
sous le pont : jos lo pont
sous le : jos lo
sous peine de : jos pena de
sous peine de : sus pena de
sous peu : dins gaire ; d’aicí pauc de temps
sous trois jours : d’aicí tres jorns
sous : (epòca) del temps de

souvent

souvent : sovent ;  mantun còp ; mai d’un còp ; d’aquí entre aquí
le plus souvent : mai que mai
très souvent : plan sovent

suite

suite : seguida
à la suite de : en seguida de
à la suite l’un de l’autre : de tras en tras
à la suite : de fila
cela n’aura pas de suites : aquò no’n serà pas mai
de suite : de seguida ; de tira
la suite au prochain numéro : contunharà
par la suite : apuèi
par suite de : coma consequéncia de
sans suite : tot a tròç
tout de suite : sulcòp ; còpsec ; tot d’un temps

suivant

suivant [selon] : segon
suivant que : segon que

sûr

sûr : segur
à coup sûr : de segur ; al segur
bien sûr : de segur ; plan segur ; de tot segur

sur

sur : sus ; subre
être sur le départ : èsser a mand de partir
sur la table : sus la taula
sur le chemin : per lo (pel) camin
sur le conseil : segon lo conselh
sur le soir : cap al ser
sur le : sus lo/s ; sul/s
un jour sur deux : un jorn quora l’autre

sûrement

sûrement : segurament 

surtout

surtout [principalement] : sustot ; subretot ; mai que mai ; escrivi lo mai per m’exprimir
surtout [recommandation] : subretot

sus

courir sus à quelqu’un : secutar qualqu’un
en sus : en mai ; en sòbra
sus a : contra
en sus de : en mai de

tandis que

tandis que : mentre que ; d’enterin que

tant

tant : tant ; tan/t ; talament ; de tant (çò) qu’es gras, non se bolega pus
en tant que : coma ; en qualitat de
il y a tant de fleurs : i a tant (talament) de flors
si tant est que : si per cas
tant et plus : tant e mai
tant mieux : tan melhor
tant pis : tan pièg
tant que cela durera : tant que durarà ; tant que dure
tant que : mentre que ; non partirai pas tant que non vengas
tant s’en faut que : se’n manca de plan que
tant soit peu : tant siá pauc ; un pauquet ; un briconèl
tant… que : tant… que

tantôt

tantôt : totara
tantôt… tantôt… : quora… quora…

tard

tard : tard ; tardièrament
tard (au plus) : al pus tard
tard (tôt ou) : tard o d’ora

tellement

tellement : talament ; tan/t
pas tellement : pas tant qu’aquò
tellement… que : talament… que ; de tant que ; a tal punt que ; tant que

temps

temps : temps
à temps perdu : a temps destorbe
à temps : a temps
au temps jadis : bèl temps a
avoir le temps : aver léser
dans les derniers temps : en darrièr
de temps à autre : tot còp ; d’aquí entre aquí
de temps en temps : de temps en temps
depuis un temps immémorial : per temps e memòrias perdudas
en même temps : a l’encòp ; al meteis temps
gagner du temps : ganhar temps
il est temps de : es ora de
il y a peu de temps : tantòst
le temps de : entretant
le temps jadis : lo rèire temps
pendant ce temps : mentre ; entretemps
perdre son temps : pèrdre temps

toujours

toujours : totjorn ; sempre ; totstemps ; de longa
il n’est toujours pas là : non es encara arribat
pour toujours : a totjorn
toujours est-il que : es totjorn que

tout

tout : tot
à tout bout de champ : d’aquí entre aquí
c’est tout a fait ça : es aquò d’aquí
en tout : entre tot
et puis c’est tout : amb aquò pas mai
il a vingt ans tout au plus : a vint ans tot al mai
il m’a tout raconté : o m’a tot contat
le tout est de : çò que compta es de ; çò important es de
pas du tout : [manièra] de cap de biais
pas du tout : [quantitat] brica ; cap ; ges
tout à coup : tot d’un còp ; tot d’una
tout à fait : tot plen ; del tot ; d’a fons
tout à l’heure : totara
tout d’un coup : d’ausida
tout de même : çaquelà ; per aquò
tout de suite : sulcòp ; còp sec ; d’ausida
tout juste [maintenant] : tot escàs ; adès
tout pauvre qu’il soit : paure que paure
tout y est grand : a tot de grand

toutefois

toutefois : per aquò ; pasmens ; çaquelà

très

très : plan ; fòrça ; fòrt
c’est très long : es tras que long
il est très bavard : es un gròs parlaire
très bien : fòrt plan
très bon : plan bon
très cher ami : plan car amic

trop

trop : tròp
en trop : de tròp ; de sòbra
être en trop : sobrar
ni trop ni trop peu : entre pauc e pro
trop peu : pas pro

vers

vers : vèrs ; devèrs ; cap ; cap a
vers la vallée : aval
vers le bas : cap aval
vers le haut : cap amont
vers le milieu du siècle : sus lo mièg del sègle

vis-à-vis

vis-à-vis : en fàcia ; dreit en dreit ; dreit a dreit
vis-à-vis de : dreit a ; al respècte de ; envèrs

vite

vite : [temps] lèu ; lèu-lèu
vite : [velocitat] aviat
au plus vite : al pus lèu
courir vite : córrer aviat
vite et bien : lèu-lèu e plan
vite fait : lèu fait
vite ! : de preissa ! ; aviat !

voici

voici : aicí ; veja-aicí
en voici : aicí-ne
le voici : vei-lo
nous y voici : aicí-sèm

voilà

voilà : aquí ; veja-aquí
en veux-tu en voilà : ne vòls aquí n’as
le/la voilà : aquí-lo/la
voilà ! : aquí ! arribi !

volontiers

volontièrs : volontièr ; de bon grat ; de grat ; amb plaser

y

y : i